본문 바로가기

우타이테 관련27

[상현의 달] - [카이토] / 개사 [상현의 달] - [카이토] 원곡 주소 - www.nicovideo.jp/watch/sm21360174 - 원본 가사 - 花道を薄く照らして 하나미치오 우스쿠 테라시테 꽃길을 엷게 비추며 ​ 寄せ木細工 音を奏でた 요세기자이쿠 오토오 카나데타 쪽매붙임 소리를 연주했어 ​ 艶やかな上弦の月 아데야카나 죠오겐노 츠키 아름다운 상현의 달이 ​ 雲に消えた 傘もないのに 쿠모니 키에타 카사모 나이노니 구름에 사라졌어 우산도 없는데 ​ 朝がきてそれが春の霜解けの様に 아사가 키테 소레가 하루노 시모도케노 요오니 아침이 오고 그것이 봄의 서릿발이 녹은 것 같아 ​ 凍てついた恋がいつか 熱く流れるならば 이테츠이타 코이가 이츠카 아츠쿠 나가레루나라바 얼어붙어있던 애정이 언젠가 따사로이 흘러간다면 ​ ​ 終わらない雨の中で抱きしめて 오.. 2020. 6. 5.
[레몬] - [요네즈 켄시] / 개사 [레몬] - [요네즈 켄시] 원곡 주소 - www.youtube.com/watch?v=SX_ViT4Ra7k - 원본 가사 - 夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오 꿈이라면 얼마나 좋았을까 ​ 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직도 당신을 꿈 속에서 봐 ​ 忘れた物を取りに歸るように 와스레타 모노오 토리니 카에루요우니 잊은 것을 가지러 돌아가는 것처럼 ​ 古びた思い出の埃を拂う 후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 오래된 추억의 먼지를 털어내 ​ 戾らない幸せがあることを 모도라나이 시아와세가 아루 코토오 되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을 ​ 最後にあなたが敎えてくれた 사이고니 아나타가 오시에테쿠레타 마지막으로 당신이 가르쳐줬어 ​ 言えずに隱してた昏い過去も.. 2020. 6. 4.
[아이네 클라이네] - [요네즈 켄시] / 개사 [아이네 클라이네] - [요네즈 켄시] 원곡 주소 - youtu.be/-EKxzId_Sj4 - 원본 가사 - あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니 나 당신을 만나서 정말로 기쁜데 ​ 当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ 아타리마에노 요-니 소레라 스베테가 카나시인다 당연한 듯이 그 모든 것들이 슬퍼 ​ 今 痛いくらい幸せな思い出が 이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가 지금, 아플 정도로 행복한 추억이 ​ いつか来るお別れを育てて歩く 이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠 언젠가 다가올 이별을 키우며 걸어가네 ​ ​ ​ 誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう 다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모- 누군가의 있을 곳을 빼앗으며 사느니 차라리 ​ あたしは石ころにで.. 2020. 6. 3.
[니아] - [하츠네 미쿠] / 개사 [니아] - [하츠네 미쿠] 원곡 주소 - www.nicovideo.jp/watch/sm31477166 - 원본 가사 - ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ 네에 니아 다레카오 와라이 토바사나캬 있잖아 니아 누군가를 웃어넘기지 않으면 ​ 自分を許せないような 지분오 유루세나이 요오나 자신을 용서할 수 없는 ​ くだらない人間のこと 쿠다라나이 닌겐노 코토 시시한 인간에 대해서 ​ キミはどう思う? 키미와 도오 오모우? 너는 어떻게 생각해? ​ ねえニア 他人の步幅を眺めて 네에 니아 타닌노 호하바오 나가메테 있잖아 니아 타인의 걸음걸이를 바라보며 ​ 意味もなく駆け足になる 이미모 나쿠 카케아시니 나루 의미도 없이 빨리 달리게 되는 ​ つまらない人間のこと 츠마라나이 닌겐노 코토 하찮은 인간에 대해서 ​ キミはどう思う?ねえニ.. 2020. 6. 2.
[ 비교당하는 아이 ] - [ 츠유 ] / 개사 [ 비교당하는 아이 ] - [ 츠유 ] [くらべられっ子] - [ ツユ ] 원곡 주소 - www.youtube.com/watch?v=olWvy0PiLfA - 원본 가사 - くらべられっ子 くらべられっ子 쿠라베라렛코 쿠라베라렛코 비교당하는 아이 비교당하는 아이 とっくに知ってるよ 톳쿠니 싯테루요 이미 알고 있어 あの子より劣ってるのは言われなくても解ってるよ 아노코요리 오톳테루노와 이와레나쿠테모 와캇테루요 저 아이보다 못한건 말 안해도 알고 있어 だから比べないで いや比べんな 다카라 쿠라베나이데 이야 쿠라벤나 그러니까 비교하지 말아줘 아니 비교하지마 私をほっといて 와타시오 홋토이테 나를 내버려둬 左側が痛いから 困るのよ 히다리가와가 이타이카라 코마루노요 왼쪽 가슴이 아프니까 곤란하다고 何となく差を感じて 난토나쿠 사오칸지.. 2020. 6. 1.