본문 바로가기
우타이테 관련/가사, 개사

[아이네 클라이네] - [요네즈 켄시] / 개사

by 페론_ 2020. 6. 3.
반응형

[아이네 클라이네] - [요네즈 켄시]

원곡 주소 - youtu.be/-EKxzId_Sj4


- 원본 가사 -

あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに
아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니
나 당신을 만나서 정말로 기쁜데

当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ
아타리마에노 요-니 소레라 스베테가 카나시인다
당연한 듯이 그 모든 것들이 슬퍼

今 痛いくらい幸せな思い出が
이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가
지금, 아플 정도로 행복한 추억이

いつか来るお別れを育てて歩く
이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠
언젠가 다가올 이별을 키우며 걸어가네



誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모-
누군가의 있을 곳을 빼앗으며 사느니 차라리

あたしは石ころにでもなれたならいいな
아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나
나는 돌멩이라도 되면 좋을텐데

だとしたら勘違いも戸惑いも無い
다토시타라 칸치카이모 토마도이모 나이
그렇다면 착각도 당황함도 없어

そうやってあなたまでも知らないままで
소-얏테 아나타마데모 시라나이마마데
그렇게 당신마저도 모르는 채

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니
당신에게 나의 마음이 모두 전해졌으면 좋겠는데

誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테 시마우노다
누구에게도 말할 수 없는 비밀이 있어서 거짓말을 해버려

あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지나이노니
나는 당신이 생각하고 있는 것보다 훨씬 더 고집스러운데



どうして
도-시테
어째서일까

どうして
도-시테
어째서일까

どうして
도-시테
어째서일까



消えない悲しみも綻びもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
소레데 요캇타네 토 와라에루노가 돈나니 우레시이카
「그걸로 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 어찌나 기쁘던지

目の前の全てがぼやけては溶けていくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테이쿠 요오나
눈 앞의 모든 것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前を呼んでくれた
아타시노 나마에오 욘데쿠레타
나의 이름을 불러 주었어

あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요오 쿠라이나라바 모오
당신이 있을 곳을 잃고 헤맬 정도라면 차라리

誰かが身代わりになればなんて思うんだ
다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다
누군가가 당신의 짐을 대신 짊어졌으면 좋겠다고 생각해버려

今ささやかで確かな見ないふり
이마 사사야카데 타시카나 미나이 후리
지금, 사소하지만 확실한 외면이

きっと繰り返しながら笑い合うんだ
킷토 쿠리카에시나가라 와라이 아운다
분명 되풀이하며 함께 미소 짓겠지

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루
몇 번이고 다짐하고 몇 번이고 기도해도 슬픈 꿈을 꾸어

小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테 시마우요오나
자그마한 일그러짐이 언젠가 당신을 삼켜서 없애버릴 것만 같아

あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 오오게사니 아타시와 후가이나이노니
나는 당신이 생각하는 것보다 훨씬 더 한심한데



どうして
도-시테
어째서일까

どうして
도-시테
어째서일까

どうして
도-시테
어째서일까



お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を
오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오
부탁이야 언제까지나 언제까지나 뛰어 넘을 수 없는 밤을

超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
코에요-토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스요-니
뛰어 넘기 위해 손을 맞잡은 이 나날들이 계속 이어지기를

閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니
닫힌 눈꺼풀까지도 선명히 물들이기 위해

そのために何ができるかな
소노 타메니 나니가 데키루카나
그것을 위해 무엇을 할 수 있을까

あなたの名前を呼んでいいかな
아나타노 나마에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 괜찮을까

 

産まれてきたその瞬間にあたし
우마레테키타 소노 슌칸니 아타시
태어난 그 순간에 나는

「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
키에테 시마이타잇테 나키 와메이탄다
「사라져버리고 싶어」라며 울부 짖었지

それからずっと探していたんだ
소레카라 즛토 사가시테 이탄다
그 이후로 줄곧 찾아다녔어

いつか出会える
이츠카 데아에루
언젠가 만날

あなたのことを
아나타노 코토오
당신을

 

消えない悲しみも綻びもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
소레데 요캇타네 토 와라에루노가 돈나니 우레시이카
「그걸로 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 어찌나 기쁘던지

目の前の全てがぼやけては溶けていくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테 이쿠요오나
눈 앞의 모든것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれて足りないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前を呼んでくれた
아타시노 나마에오 욘데쿠레타
나의 이름을 불러 주었지 ​

あなたの名前を呼んでいいかな
아나타노 나마에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 괜찮을까

 

- 개사 -

당신을 만나서 기쁘고 진심으로 행복했는데
원래 그랬듯 갑자기 모든것이 슬퍼져만 오고
지금 행복했었던 추억이 이별하듯
나의 마음에서 서서히 떠나가고 있는데

누군가의 행복한곳을 빼앗아 사느니 차라리
내몸이 사라져버리게 되면 더 좋았을텐데
그렇게되면 착각도 당황함도 없이
여기 있던것을 당신도 모르게 사라지겠지
당신에게 나의 마음이 전부다 전해졌으면 좋았을것 같은데
누구에게도 말할수 없는 비밀이 있다고 거짓말을 했어
누구든지 생각하고 있는것보다 훨씬 더 고집스러운 나일텐데

어째서
이렇게
된걸까

슬픔과 허전함들이 당신과 있다면 사라져가는데
그걸로 됐어 라면서 웃음지으면 얼마나 기뻣는데
눈앞의 모든 것들이 녹아버리듯 사라지고 있는데
흐려지듯 변해가는 건너편에서
당신이 나의 이름을 불러 주었어
당신이 있을 곳을 잃고서 헤맬정도라면 누군가
당신에게 길을 가르쳐주면 좋았을것 같은데
지금, 어느 누구도 못본척하듯 하지만
분명히 알고는 있지만 가르쳐주지 않겠지

몇번이나 다짐하고 몇번이나 기도해도 슬픈 꿈을 꾸었고
조그만 일그러짐이 언젠가 당신을 내게서 지워버릴 것 같아
나는 당신이 생각하면 생각하는 것보다 훨씬 더 한심했을텐데

어째서
이렇게
된걸까

부탁해 언제까지나 넘어갈수가 없는걸 넘기위해
서로 노력하는 그런 여러 날들이 이어지길 바라고
어두워지는 시야속 선명한색들을 찾기 원하는데
그것을 위해 무엇을 할수 있을까
당신의 이름을 불러도 괜찮을까

태어난 그때의 그 순간에도 내 몸은
사라지고 싶어 라며 울고 있었지
그후로 당신을 찾기위해 떠났어
분명 만나겠지만
빨리 만나기위해

슬픔과 허전함들이 당신과 있다면 사라져가는데
그걸로 됐어 라면서 웃음지으면 얼마나 기쁘던지
눈앞의 모든 것들이 녹아버리듯 사라지고 있는데
흐려지듯 변해가는 건너편에서
당신이 나의 이름을 불러 주었어
당신의 이름을 불러보고 싶었어



----------------------------------------------------
해당 개사를 사용할경우 덧글에 사용한다고 적어주시고 비밀덧글로 해당 링크를 적어주시면 감사하겠습니다.

반응형

댓글